剛剛過去的六月,是中國學(xué)子的大考之月,先是高考,接著又是中考。無獨有偶,法國的高中畢業(yè)會考也是在六月。會考的第一門科目是哲學(xué),這是它的一大傳統(tǒng)特色。眾所周知,中國的哲學(xué)教育是放在大學(xué)階段,所學(xué)內(nèi)容是馬克思主義哲學(xué)原理,簡稱“馬哲”或“馬原”。同樣是學(xué)哲學(xué),法國人是把它作為進入大學(xué)的門檻,而中國人則認(rèn)為進了大學(xué)才有資格學(xué)哲學(xué)。關(guān)于哲學(xué)課程要不要進中學(xué),其實當(dāng)初法國人曾經(jīng)有過爭論。一派意見認(rèn)為,中學(xué)生容易被哲學(xué)的抽象理念所煽動,因此哲學(xué)課程應(yīng)當(dāng)全部轉(zhuǎn)移到大學(xué)階段。另一派意見則認(rèn)為,從古希臘哲學(xué)到啟蒙哲學(xué)都是法國豐厚的思想遺產(chǎn),適合所有十五歲以上的高中生學(xué)習(xí)。最終,后一派意見占了上風(fēng)。雖然20世紀(jì)后半葉以來會考的精英色彩逐漸褪去,但哲學(xué)考試在會考中的地位依然穩(wěn)固,甚至被稱為“眾科目中的王后”,這一方面是因為中學(xué)哲學(xué)課作為公民教育課的地位不斷被強化,另一方面哲學(xué)考試成績在法國某種程度上成為可以衡量的“文化資本”。每年會考前后,公眾人物尤其是政治領(lǐng)袖當(dāng)年的哲學(xué)會考分?jǐn)?shù)都會被媒體挖出來成為談資,法國前總統(tǒng)薩科齊就因為在滿分20分的哲學(xué)會考中只得了8分,而被譏笑為“法國有史以來最沒文化的總統(tǒng)”。
我們可以不同意法國人對中學(xué)哲學(xué)教育的看法,但哲學(xué)有利于培養(yǎng)人的思考或思辨能力這一點應(yīng)該是有目共睹的。學(xué)習(xí)哲學(xué)的一個有效方法是學(xué)習(xí)哲學(xué)史。哲學(xué)史有兩種,一種是直接冠以“哲學(xué)史”書名的,如大名鼎鼎的羅素的《西方哲學(xué)史》,馮友蘭的《中國哲學(xué)史》。另一種則是哲學(xué)史本身,也就是構(gòu)成哲學(xué)史的那些偉大的哲學(xué)家及其思想。如果是單純?yōu)榱藨?yīng)付考試,去看第一種哲學(xué)史就可以了。事實上,市面上大量的哲學(xué)史教科書就是為了滿足這種需要而誕生的,甚至越簡明的哲學(xué)史越受歡迎,像北大趙敦華教授的《西方哲學(xué)簡史》就是考研的“寶書”。實際上,這本書是仿照馮友蘭《中國哲學(xué)簡史》而寫的?!吨袊軐W(xué)簡史》最初是馮先生1948年在美國賓夕法尼亞大學(xué)大學(xué)授課的講義,經(jīng)卜德(Derk Bodde)教授整理后,以A Short History of Chinese Philosophy之名出版,風(fēng)靡英語世界數(shù)十年,至今仍是英語世界中國哲學(xué)的入門讀物。馮先生曾自謙這本書是“小史”。然而,正如馮先生所說:“著小史者,意在通俗,不易展其學(xué),而其識其才,較之學(xué)術(shù)巨著尤為需要。”
如果是哲學(xué)的愛好者,不為應(yīng)付考試,主要是為自己的興趣而念哲學(xué),那么,第二種哲學(xué)史就是更合適的選擇。學(xué)術(shù)界有一種看法比較流行,就是強調(diào)讀“原著”或“元典”。作為在大學(xué)有多年教齡的哲學(xué)老師,筆者對此不敢茍同。原著固然重要,但是,讓初學(xué)者直接就去“啃”原著,效果并不好。原因很簡單,初學(xué)者還沒有能力去讀原著,無論這個原著是用古代漢語寫的還是用外語寫的。按筆者的經(jīng)驗,初學(xué)者在讀原著之前,先找一本相關(guān)的“導(dǎo)讀”性的書去看,往往會起到事半功倍的效果。比如,在讀康德的《純粹理性批判》之前,先去讀一本介紹康德其人其學(xué)的小冊子,絕對是“磨刀不誤砍柴工”的做法。
那么問題來了,這樣的小冊子到哪里去找呢?國內(nèi)圖書市場魚龍混雜,質(zhì)量參差不齊?!叭A茲華斯哲學(xué)家叢書”(Wadsworth Philosophers)是筆者的推薦?!叭A茲華斯”是英語世界高等教育教科書的著名品牌,“哲學(xué)家叢書”是其推出的“人文社會科學(xué)類-哲學(xué)系列”之一種,現(xiàn)已出版88冊。這套叢書的優(yōu)點是在學(xué)術(shù)性與普及型的平衡方面達到了相對完美的程度。若問這一點是如何做到的?答案就在于它對作者的遴選。該叢書的每一位作者都是研究其所論述的哲學(xué)家的真正專家,之前都出版過專業(yè)性很強的學(xué)術(shù)著作與論文。以下我們以《維特根斯坦》這一冊為例,對此做一個說明。
維特根斯坦也許是20世紀(jì)最廣為人知的哲學(xué)家,然而,維特根斯坦的哲學(xué)并不好懂,他生前就曾為自己的哲學(xué)老是受到誤解而憂心忡忡。Jaakko Hintikka所撰寫的這本《維特根斯坦》,不敢說是對維氏哲學(xué)最好的詮釋,但可以保證,那種常見的外行式的介紹在這里不會出現(xiàn)。這是因為,作者Hintikka(1929-2015)是真正的專家。他是芬蘭人,在赫爾辛基取得哲學(xué)博士學(xué)位,1956-1959年在哈佛進修,隨后獲得赫爾辛基大學(xué)教職,1990年加盟波士頓大學(xué)直到退休。Hintikka是世界知名的語言哲學(xué)家、邏輯學(xué)家,享有學(xué)術(shù)盛譽,包括榮膺1964年度牛津洛克講座、1985年斯坦??档轮v座主講之職。1996到2003年間,Hintikka五卷本文集出版。2006年,作為“在世哲學(xué)家文庫”的一種,The Philosophy of Jaakko Hintikka隆重問世。Hintikka在哲學(xué)上的主要貢獻是“游戲論的語義學(xué)”(Game-theoretical semantics),這一理論是對維特根斯坦著名的“語言游戲”理論的直接回應(yīng)。在維特根斯坦研究方面,他師承20世紀(jì)最杰出的維特根斯坦研究專家G.H.馮-萊特(Von Wright)。在寫《維特根斯坦》這本小冊子之前,Hintikka已出版了兩本維特根斯坦研究的專著,分別是:《維特根斯坦研究》(Investigating Wittgenstein, Oxford: Blackwell, 1986)、《維特根斯坦:二分之一真理與一又二分之一真理》(Ludwig Wittgenstein: Half Truths and One and a Half Truths, Selected Papers, vol.1, Dordrecht: Kluwer Academia, 1996)。
Hintikka分九個專題介紹了維特根斯坦其人其學(xué),翻成中文后不到10萬字,是名副其實的小冊子,所用語言則是分析哲學(xué)一貫的風(fēng)格:清晰、平實,讓人讀起來毫不費力。書末還列了詳細(xì)的文獻目錄,首先是維氏本人的著述(包括已刊與未刊稿),Hintikka還特別標(biāo)明哪些是他人記錄的,以提醒讀者注意辨別。其次是維氏傳記。再次是二手文獻,在這部分,Hintikka毫不掩飾自己對這些研究文獻價值的評判。
總之,透過Hintikka這本小冊子,你可以在最短的時間內(nèi)進入維特根斯坦的思想世界。
清華大學(xué)出版社引進翻譯了包括《維特根斯坦》在內(nèi)的這套叢書的44種,對中國的哲學(xué)愛好者來說,無疑是一大福音。
就清華大學(xué)本身而言,此舉還有特殊的意味。在民國時期,清華的文科與北大并駕齊驅(qū)、各有擅場,在哲學(xué)上還出現(xiàn)了“清華學(xué)派”,前面提到的馮友蘭先生就是其中的主力。由于歷史原因,清華文科中斷了很長時間。今天,清華文科已逐漸恢復(fù),有些學(xué)科已上升為全國的翹楚。相信本叢書的出版,必將在廣大讀者心目中建立起清華與哲學(xué)的聯(lián)結(jié),馮先生等清華前輩地下有知,亦當(dāng)含笑九泉吧。(作者為華東師范大學(xué)哲學(xué)系教授、博士生導(dǎo)師)
工信部備案號:京ICP備05071141號
互聯(lián)網(wǎng)新聞信息服務(wù)許可證 10120170024
中國教育新聞網(wǎng)版權(quán)所有,未經(jīng)書面授權(quán)禁止下載使用
Copyright@2000-2022 www.aaallgj.com All Rights Reserved.