中國教育報-中國教育新聞網(wǎng)訊(記者 張東)“科技與人文的對話”院士大講堂近日在上海交通大學啟動。該論壇由上海交通大學人文學院和人文藝術(shù)研究院以及上海交通大學外國語學院和中國文藝評論(上海交通大學)基地聯(lián)合發(fā)起。美國藝術(shù)與科學院院士、英國學術(shù)院院士米切爾(W.J.T.Mitchell)與歐洲科學院外籍院士、拉丁美洲科學院院士、上海交通大學人文藝術(shù)研究院院長王寧出席首場高端論壇并作主旨演講。
米切爾以“從機器人到智能機器人:人工智能技術(shù)、烏托邦與反烏托邦思維及其與人類智能之關(guān)系”為題,從語像學(Iconology)的理論視角出發(fā)對文學、影視作品中機器人形象的發(fā)展演化做了解讀,從《太空漫游2001》等文學影視作品中的機器人,到生活中機器人生成藝術(shù)作品、進行手術(shù)操作。他以豐富的實例介紹了機器人對人類思維的模仿和逐漸承擔人類部分職能的過程。米切爾認為,盡管以ChatGPT為代表的生成式人工智能的演繹過程是對人類思維的模仿,但是在觀念與情感上,他們與人類智能還是有著本質(zhì)的差異。人類、動物、機器人,乃至外星人這幾者之間的關(guān)系十分復雜,這也促使我們的思維變得復雜和多維,我們要抓住人類特有的思維和情感積極地應(yīng)對人機時代的發(fā)展。
王寧以“面對ChatGPT的挑戰(zhàn):呼喚文學翻譯的倫理轉(zhuǎn)向”為題,從當下最前沿的ChatGPT出發(fā),講述人工智能對人類生活的改變。他表示,從“元宇宙”到“后人類”,時代的思維方式和人文精神已經(jīng)在不同程度受到科技發(fā)展的影響并且相應(yīng)地轉(zhuǎn)變,我們不能回避和否認以人工智能為代表的前沿科技在很多方面為生活帶來的便利和為時代創(chuàng)造的進步。針對人工智能帶給人文學科的挑戰(zhàn)這一問題,王寧以文學翻譯為例表達自己的看法。他認為,人工智能的確可以完成一般的文檔翻譯工作,但是如果我們回到文學的本質(zhì)屬性去思考就會發(fā)現(xiàn),人類是具有倫理道德和理性的高級動物,這一點是人類與地球上其他物種的本質(zhì)區(qū)別。王寧表示,文學的審美屬性對人類的精神滋養(yǎng)依然是社會文明進程中不可缺失、同時也是科技無法替代的重要內(nèi)容。文學中的許多超出字面本身的元素,是人工智能翻譯無法轉(zhuǎn)述的部分,因此將文學作品中人物的細膩情感表達和價值觀的傳遞,以及將作家獨特的寫作風格再現(xiàn)出來,就應(yīng)該是人類翻譯家的任務(wù),而這些恰恰是人工智能翻譯所無法到達的高度。
美國藝術(shù)與科學院院士、英國學術(shù)院院士米切爾(W.J.T.Mitchell)作主旨演講 上海交通大學人文學院供圖
歐洲科學院外籍院士、拉丁美洲科學院院士、上海交通大學人文藝術(shù)研究院院長王寧作主旨演講 上海交通大學人文學院供圖
工信部備案號:京ICP備05071141號
互聯(lián)網(wǎng)新聞信息服務(wù)許可證 10120170024
中國教育報刊社主辦 中國教育新聞網(wǎng)版權(quán)所有,未經(jīng)書面授權(quán)禁止下載使用
Copyright@2000-2022 www.aaallgj.com All Rights Reserved.